JEONJU, WILAYAH JEOLLA UTARA – Perjalanan selama satu jam 30 minit dari Stesen Yongsan Seoul dengan kereta api KTX menuju ke Jeonju, Wilayah Jeolla Utara, dipenuhi dengan tradisi yang tidak pernah berubah dan masa depan Korea Selatan yang kekal bertenaga.
Ditetapkan oleh Kementerian Kebudayaan sebagai salah satu daripada lima bandar projek ‘Pembangunan Bandar Hab Pelancongan’ pada tahun 2020 bersama-sama dengan Busan, Gangneung, Mokpo dan Andong, bandar itu melebarkan sayapnya untuk menyambut pelawat global yang ingin merasai pengalaman Korea melebihi apa yang ditawarkan oleh pusat bandar yang padat penduduknya itu.
Sepanjang dekad yang lalu, bilangan pelancong asing yang berduyun-duyun ke negara ini meningkat lebih dua kali ganda, tetapi lawatan mereka tertumpu di beberapa bandar utama sahaja. Sehubungan itu, Pertubuhan Pelancongan Korea merancang untuk memupuk perwakilan bandar pelancongan yang mempunyai potensi unik untuk menarik pelancong asing.
Jeonju, ibu kota kerajaan Later Baekje, yang ditubuhkan pada tahun 900 oleh Raja Gyeon Hwon, memainkan peranan penting sebagai pusat pentadbiran Korea. Bandar ini mengandungi budaya tradisional yang menjadi tonggak gaya hidup Korea, termasuk perumahan hanok, gastronomi hansik dan seni dan kraf yang kaya seperti hanji, yang berkembang beribu-ribu tahun dahulu.
Korea Herald memperkenalkan beberapa destinasi pelancongan utama mengikut urutan masa lalu hingga sekarang.
Era Joseon: Kuil Gyeonggijeon
Jeonju ialah kampung halaman Raja Taejo (Yi Seong-gye), pengasas raja era Joseon (1392-1910). Kuil Gyeonggijeon dibina pada 1410, tahun ke-10 pemerintahan Raja Taejong, anak Raja Taejo, untuk mengabadikan potret Raja Taejo. Kuil itu telah dimusnahkan pada tahun 1597 semasa Perang Imjin, diprovokasi oleh Jepun untuk menyerang Joseon, dan kemudiannya dibina semula pada tahun 1614.
Ketika memasukinya, pelawat tidak boleh terlepas pos turun Gyeonggijeon. Pos itu menunjukkan di mana seseorang harus turun dari kuda mereka, dan biasanya ditemui di pintu masuk istana diraja atau akademi Confucian di mana kewajaran dihargai. Pos turun biasa akan mempunyai tapak tunggal di bawah batu, tetapi Gyeonggijeon mempunyai dua patung singa tersendiri, ditafsirkan sebagai penjaga wanita dan lelaki yang melindungi kuil.
Dewan utama terdiri daripada bahagian ritual di tengah dan dua tepi tambahan di kedua-dua sisi. Di bahagian belakang bahagian ritual berdiri sebuah bilik untuk mengabadikan potret diraja. Pelbagai upacara dilakukan di bawah dan di hadapan bumbung yang menonjol yang dilihat di tengah. Kuil itu hari ini juga bertindak sebagai lokasi penggambaran untuk siri drama dan filem bersejarah yang popular.
Berjalan ke timur dalam kuil, Muzium Potret Diraja boleh ditemui. Ditubuhkan pada tahun 2010 untuk menandakan ulang tahun ke-600 pemuliharaan potret Raja Taejo, muzium ini termasuk pameran artifak yang digunakan untuk upacara pemujaan dan peninggalan yang berkaitan dengan Gyeonggijeon.
Awal 1900an: Katedral Jeondong
Gereja Katolik Jeondong ialah tapak pertama di mana Paul Yun Ji-chung dan rakan sebayanya James Kwon Sang-yeon dihukum bunuh selepas penganiayaan pada tahun 1791 kerana mengikut doktrin agama berkenaan kematian keluarga.
Pada musim bunga tahun 1891, 100 tahun selepas peristiwa itu, kerja misi bermula, menyediakan pangkalan di tapak kematian mereka. Provos pertama, ketua paderi Baudounet Perancis, mula membina gereja itu pada tahun 1908, dan ketua paderi Poisnel, yang mereka bentuk Katedral Myeongdong di Seoul, menyiapkan pembinaan pada tahun 1914. Ia mengambil masa kira-kira 23 tahun dari permulaan pembinaan hingga pembentangan.
Walaupun mendapat kritikan keras oleh sarjana Konfusius pada masa itu, gereja menjadi asal penyebaran di seluruh kawasan wilayah Jeolla. Bangunan gaya Romanesque dengan menara loceng utama dan dua menara kecil di kedua-dua belah sisi menambah kesan padu, menjadikan pemandangan menjunam ke langit.
Jadual biasa diletakkan di pintu masuk untuk pelancong mengelakkan masa yang ditetapkan. Jika berminat dengan sejarah Katolik Korea, seseorang boleh melawat Rumah Shalom, yang baharu dibuka pada Oktober lalu, berhampiran Chimyungjasan, Martyr’s Mountain Shrine tempat tujuh penganut Katolik terkenal tahun 1801 disemadikan.
1980an: Kilang Seni Palbok
Seseorang akan terkejut apabila mengetahui galeri yang kini seperti hipster dengan bekas kontena penghantaran berkarat dan karya lama, adalah seni bina yang membentuk kilang pita kaset sebenar pada tahun 1980an.
Kilang-kilang yang pernah dirobohkan dengan hanya pejalan kaki yang tidak berminat telah dihidupkan semula pada tahun 2016, apabila bandar itu memutuskan untuk menjadikan bandar terbiar itu sebagai tempat untuk artis baharu muncul untuk digunakan sebagai studio seni dan dewan pameran, mengundang orang ramai.
Dimodelkan mengikut galeri seni Tate Modern di London yang terletak di Stesen Janakuasa Bankside, Kilang Seni Palbok menyimpan dokumen, gambar dan video dokumentari yang menceritakan persekitaran kerja keras pekerja pada masa itu, bersama beberapa kenangan mengharukan untuk dikongsi.
“Saya mula-mula datang ke bangunan ini pada awal 20an, dan kini saya melihat pengunjung ceria yang kini berusia 20an,” kata seorang juruwang di kafe makan tingkat satu yang sebelum ini bekerja di kilang pita kaset memberitahu The Korea Herald. “Saya berasa gembira melihat bangunan itu masih ada dengan suasana yang lebih cerah.”
Tempat ini sesuai untuk pelawat yang ingin mendalami sejarah kontemporari Korea, atau mereka yang hanya ingin menikmati seni dan kraf yang dipersembahkan oleh artis baharu.
2020: Perpustakaan Hutan Haksan
Sebagai sebahagian daripada visi Jeonju untuk dinamakan sebuah bandar di mana ‘buku menjadi sebahagian daripada kehidupan’, lima perpustakaan khusus telah membuka pintu kepada orang ramai sejak April. Perpustakaan Hutan Haksan terletak di tengah-tengah tasik yang tenang yang dikelilingi oleh Haksan. Perpustakaan itu kini menyimpan kira-kira 1,813 buku puisi, novel dan sastera asing.
Tujuannya agar warga kota dan pengunjung berkunjung ke perpustakaan secara santai dan menikmati sastera sangat rapat dengan kehidupan kita.
“Kami menyimpan kira-kira 130 buku asing, tetapi tidak melihat ramai tetamu asing datang,” kata Ju Jeong-hwa, ketua Pasukan Perpustakaan Khas bandar itu. “Selain sesi membaca biasa yang diadakan dalam Bahasa Korea, kami merancang untuk menganjurkan kelab buku Inggeris dan acara membaca untuk tahun yang akan datang.” – ANN/