Kesempurnaan cetakan blok kayu Tripitaka Koreana kekal utuh

Tiada tamadun yang berjaya mendokumentasikan pemikiran Buddha yang terkenal seperti yang dilakukan oleh kerajaan Goryeo, kira-kira tujuh abad yang lalu semasa zaman perang dan pertembungan empayar.

Hanja bertulis, bersama-sama dengan Buddhisme dan Konfusianisme, telah berkembang pesat dalam budaya Korea sebelum era biasa. Bersama dengan kepercayaan orang asli dan pemikiran Konfusianisme, agama Buddha menjadi agama yang paling berakar pada orang Korea sejak awal.

Salah satu inovasi hebat manusia dalam sejarah ialah ciptaan percetakan, dan orang Korea menyelesaikannya dengan mencetak pada ‘hanji’, kertas yang diperbuat daripada kulit dalaman pokok mulberi. Percetakan membolehkan percambahan ilmu yang sebelum ini menjadi domain eksklusif cendekiawan celik huruf.

Semasa cucu-cucu Genghis Khan mengganas dan memusnahkan kerajaan dan kampung Eurasia, mereka tidak begitu berjaya menakluki kerajaan Goryeo di Semenanjung Korea pada abad ke-13.

Perang dan penentangan Mongol-Goryeo berlangsung selama kira-kira 40 tahun, dari tahun 1231 hingga 1270, dengan orang Goryeo memberikan tentangan yang sengit dan nampaknya mustahil manakala keluarga diraja membuat konsesi berkala dan menafikan kemenangan langsung kepada Mongol dari kubu pulau Ganghwado, sebahagian daripada Incheon masa kini, jauh dari Mongol menunggang kuda yang tidak cekap dalam peperangan laut.

Sebanyak 81,352 blok percetakan Palman Daejanggyeong yang tahan dengan cuaca dan unsur-unsur kekerasan tanpa kawalan suhu dan kelembapan moden atau sistem pemanasan, pengudaraan dan penyaman udara. – ANN/Korea Herald
Gambar menunjukkan fon aksara Hanja kayu yang hampir seperti logam kelihatan jelas walaupun selepas lebih 700 tahun. – ANN/ Korea Herald
Yang Ven. Eunggi memegang blok percetakan Palman Daejanggyeong di Janggyeong Panjeon Haeinsa, tempat simpanan untuk Tripitaka Koreana. – ANN/Korea Herald
Yang Ven. Eunggi dan Nam Kwon-hee, pihak berkuasa terkemuka dalam percetakan purba dan percetakan jenis logam alih Goryeo, memeriksa blok cetakan Palman Daejanggyeong. – ANN/Korea Herald

Semasa pencerobohan Mongol kedua pada tahun 1232, 6,000 jilid, blok cetakan kayu Tripitaka Koreana Pertama, yang diukir pada awal abad ke-12, telah dibakar di kuil Buddha Buinsa di Daegu oleh orang Mongol nomad.

Orang Goryeo bertindak balas terhadap kehilangan budaya dan agama yang tragis itu dengan projek 15 tahun (1236 hingga 1251) untuk mengukir Tripitaka Koreana, satu set luar biasa yang mengandungi lebih daripada 81,000 blok cetakan kayu.

Walaupun Korea terkenal berbanding negara lain dalam mencipta jenis cetakan logam pada awal abad ke-13, orang Goryeo juga telah menyempurnakan cetakan blok kayu dengan ukiran yang luar biasa lebih daripada 52 juta aksara dalam Palman Daejanggyeong, yang bermaksud 80,000 Tripitaka.

Tripitaka merujuk kepada tiga kategori ajaran Buddhisme: kitab suci, peraturan dan perkataan Buddha sendiri, dan Palman Daejanggyeong dengan teliti mencatat kesemuanya dalam satu set 52,330,152 aksara Hanja yang diukir pada kedua-dua belah 81,352 blok cetakan kayu.

Palman Daejanggyeong ialah koleksi semua pengetahuan Buddha yang diketahui sehingga abad ke-13 dan koleksi ensiklopedia paling komprehensif kajian Buddhisme hari ini.

Seseorang boleh menghabiskan seumur hidup mempelajarinya dan mungkin tidak dapat menyerap semua pengetahuan yang terukir ke dalam set blok cetakan kayu yang luar biasa.

Tugas mengukir 52 juta aksara Hanja pada 81,000 blok cetakan kayu dengan sendirinya akan menjadi projek yang mencabar agama Buddha adalah agama kebangsaan kerajaan Goryeo, dan sememangnya dengan kepercayaan Buddha orang Goryeo menghadapi cabaran Tuhan dan menyelesaikan ukiran Palman Daejanggyeong semasa perang.

Setiap blok cetakan Palman Daejanggyeong berukuran dalam sekitar 68 hingga 78 sentimeter lebar, 24 sentimeter tinggi dan 2.7 hingga 3.3 sentimeter dari segi ketebalan.

Pokok Prunus sargentii dan Pyrus pyrifolia digunakan untuk membuat blok kayu. Kayu itu dirawat secara semula jadi melalui proses yang melibatkan kira-kira tiga tahun merendamnya dalam air laut, mencelupkannya dalam air masin yang mendidih dan mengeringkannya secara perlahan-lahan untuk mengelakkan papan kayu melengkung atau retak.

Pemeriksaan terkini dan penggambaran jarak dekat ke atas blok cetakan Palman Daejanggyeong mendedahkan jenis kayu berkualiti hampir logam yang diukir pada papan kayu rata, sesetengahnya menunjukkan kemasan noda lacquer. Lacquer diperbuat daripada getah pokok lacquer, memanjangkan umur kayu. Bentuk tulisan Hanja kelihatan sangat jelas walaupun selepas lebih daripada 700 tahun.

Salah satu misteri yang menyelubungi blok percetakan Palman Daejanggyeong ialah konsistensi seperti mesin bagi aksara Hanja yang diukir tangan. Kesemua 52 juta aksara adalah konsisten, seolah-olah ditulis oleh seorang dengan kaligrafi yang sempurna.

Penulis khat Joseon terkenal Chusa Kim Jeong-hui (1786 -1856) berkata, “Khat dalam Palman Daejanggyeong dibuat dengan sinpil (tulisan Tuhan), bukan dengan yukpil ​​(tulisan seseorang).”

Janggyeong Panjeon Haeinsa, bangunan yang menempatkan lebih daripada 81,000 blok percetakan, adalah karya saintifik dari era Joseon pada abad ke-15. Lantai dan asas bangunan depositori telah diperkukuh dengan arang, garam dan plaster untuk mengawal kelembapan di samping itu menghalau pepijat.

Reka bentuk dua baris terbuka yang unik Janggyeong Panjeon menerangkan bagaimana blok cetakan kayu itu telah bertahan selama berabad-abad perubahan cuaca dan unsur-unsur kekerasan, tanpa kawalan suhu dan kelembapan moden atau sistem pemanasan, pengudaraan dan penyaman udara.

Dinding yang menghadap ke selatan mempunyai bukaan yang lebih besar di baris bawah manakala dinding yang menghadap ke utara mempunyai bukaan yang lebih besar di sepanjang baris atas, memudahkan peredaran udara 24/7 yang berterusan. Selanjutnya, lokasi altitud tinggi struktur di rabung gunung Gayasan bermakna aliran udara berterusan.

Antara cuaca luar dan reka bentuk dinding yang unik, depositori mempunyai ekosistemnya sendiri. Selepas lebih daripada 700 tahun, blok cetakan kayu kekal diselenggara dengan sempurna dalam keadaan asalnya tanpa meledingkan atau serangan pepijat pada kepingan kayu.

Kedua-dua blok percetakan kayu dan bangunan arkib telah disenaraikan secara berasingan oleh Program Memori Dunia UNESCO. – ANN/Korea Herald