Tokoh hebat, Mahfouz tinggal di lorong Kaherah

KAHERAH – Peninggalan legasi tokoh terkenal Islam di Kaherah, Naguib Mahfouz tinggal di lorong yang berliku lebih dari tiga dekad selepas dia menjadi satu-satunya penduduk Arab yang memenangi Hadiah Nobel untuk kesusasteraan.

Satu dinding mozek yang hebat menggambarkan kawasan pasar yang penuh dengan kanak-kanak bermain basikal, pelayan sedang menyeimbangkan dulang minuman panas dan pembeli sedang melakukan tawar-menawar dengan peniaga terhadap harga daging.

Ia merupakan satu pemandangan yang sentiasa dipaparkan dalam novel Mahfouz yang lazimnya memberikan tumpuan kepada kehidupan penduduk di ibu negara Mesir, yang diselang-selikan dengan sifat politik yang menyimpang dan banyak lagi.

Selama bertahun-tahun dalam proses perancangan dan pembinaan, sebuah muzium memberikan penghormatan kepada penulis itu dan baharu sahaja dibuka untuk kunjungan orang ramai pada bulan Julai lalu.

Satu terjemahan baharu karya Mahfouz yang tidak diterbitkan sebelum ini juga dicetak, 13 tahun selepas kematiannya sekali gus menandakan bahawa selain menyentuh kesusasteraan dunia, dia juga menerapkan penduduk Mesir itu sendiri.

Mahfouz dianggap sebagai bapa novel Arab moden: ia memperluaskan jurusan sasteranya dengan memasukkan unsur-unsur ‘kesucian’ termasuk pantang larang agama. – AFP

Lazimnya, Mahfouz memberikan tumpuan kepada kehidupan penduduk di ibu negara Mesir, yang diselang-selikan dengan sifat politik yang menyimpang dan banyak lagi. – AFP
Pameran di muzium tersebut dikhususkan untuk tokoh tersebut yang terletak di rumah tetamu Uthmaniyyah yang indah di Kaherah bertarikh 1774. – AFP

Pada November, penulis muda Ahmed Mourad mencetuskan kontroversi di Mesir apabila dia mencadangkan bahawa kualiti kerja Mahfouz perlu disesuaikan untuk menjadikannya lebih kontemporari.

Tindak balas terhadap cadangan itu menyebabkan Mourad tampil dalam televisyen bagi menjelaskan maksud yang ingin disampaikannya.

Mahfouz dianggap sebagai bapa novel Arab moden: ia memperluaskan jurusan sasteranya dengan memasukkan unsur-unsur ‘kesucian’ termasuk pantang larang agama. Dia hampir dibunuh kerana berbuat demikian. Pada tahun 1994, dia telah ditikam di leher oleh lelaki yang membawa pisau dalam percubaannya untuk membunuh.

Penyerang itu bertindak atas fatwa agama yang dikeluarkan oleh Imam Mesir Radikal-Amerika, Omar Abdel-Rahman dan mengutuk serangan itu yang dianggapnya sebagai prosa untuk mematahkan penulisan tokoh yang luar biasa itu.

Anak perempuan Mahfouz, Om Kalthoum berkata bahawa Mahfouz memasukkan unsur-unsur kekacauan Kaherah sekali gus menjadi watak utama dalam penulisannya. Rutin penulis itu termasuklah berjalan-jalan di sepanjang Corniche, Sungai Nile ke kafe kegemarannya yang berdekatan dengan Dataran Tahrir, pusat revolusi 2011 dan salon kebudayaan.

Dia dan kakaknya mewakili ayahnya menerima Hadiah Nobel tersebut pada tahun 1988 kerana Mahfouz tidak berkeupayaan untuk mengembara kerana penglihatannya yang semakin merosot. Om Kalthoum berkata, “Saya masih ingat kadang-kadang kami pergi ke kawasan sekitar Al-Hussein (kawasan Masjid Al-Hussein di tengah-tengah Kaherah Islam) dan kami akan duduk di kafe itu yang diberikan nama atas nama ayahnya, The Naguib Mahfouz Café,” katanya kepada media.

“Dia menunjukkan kami, Midaq Alley – bilik kecil – dan dia akan menceritakan kepada kami tentang kehebatannya ketika bergelar budak sekolah,” katanya. ‘Midaq Alley’ merupakan salah satu buku yang paling banyak dibaca di seluruh dunia kemudian diadaptasikan ke dalam bentuk filem pada tahun 1995 yang dibintangi oleh Salma Hayek.

Pameran di muzium tersebut dikhususkan untuk tokoh tersebut yang terletak di rumah tetamu Uthmaniyyah yang indah di Kaherah dan bertarikh 1774 malah ia dipilih kerana tokoh itu pernah menghabiskan masanya di rumah tersebut. Di kawasan kejiranan Al-Gamaleya, penulis itu tinggal dikelilingi oleh dinding abad ke-10 dan terdapat banyak lokasi yang tersembunyi bagi kanak-kanak yang ingin tahu.

Om Kalthoum berkata bahawa membesar di kawasan itu meninggalkan kesan yang tidak dapat dilupakan disebabkan oleh imaginasi ayahnya itu. Barangan berharga Mahfouz termasuklah meja mahogani, sijil-sijil penghormatan seperti Sijil Nobel dan juga pek terakhir rokoknya merupakan antara barangan yang dipaparkan dalam pameran tersebut yang terletak di tingkat tiga.

Seorang penulis sejagat

Roger Allen, profesor emeritus di Penn University, Amerika Syarikat dan penterjemah prolifik penulis Arab terutamanya Mahfouz, berkata kepada media AFP bahawa penulis itu adalah monumental dalam pembangunan fiksyen Mesir. Kebanyakan tulisannya membahaskan tentang Mesir Purba, Sufisme dan politik kata Allen. “Anda akan dapat menangkap pelbagai isi dalam minatnya yang banyak. Dia bekerja di pelbagai trek di sepanjang kerjayanya,” jelasnya.

Allen telah menterjemah tulisannya ke dalam Bahasa Inggeris pada tahun ini yang bertajuk ‘The Quarter’. “Kebanyakan karya-karyanya mengambil tema sejagat yang menunjukkan bagaimana untuk mengatur masyarakat dan bagaimana ia diganggu oleh satu paksaan,” katanya.

Koleksi terbaharu ini berdasarkan kepada himpunan kertas dari anak perempuannya yang telah ditemuinya selepas kematian tokoh itu. Pada mulanya ia ditulis dalam Bahasa Arab oleh Mohammed Shoair, seorang penyunting dengan jurnal kebudayaan, Akhbar Al-Adab. Dia memberitahu AFP bahawa selama bertahun-tahun sebelum memenangi Nobel, dia kehilangan penglihatannya sehingga hubungannya dengan realiti hampir terputus. Penulisan baginya adalah satu obsesi.

Shoair telah mengarkibkan kebanyakan karya Mahfouz dengan bantuan Om Kathoum malah Shoair turut bercakap mengenai peranan perintis Mahfouz dalam merevolusikan novel Arab malah sehingga kini lebih banyak penulis Arab mengikuti jejaknya.

Alaa Al-Aswany dari Mesir, Ahmed Saadawi dari Iraq dan Algeria, Ahlam Mosteghanemi telah mendapat pembaca global dengan buku-buku mereka yang memenangi anugerah antarabangsa.

“Idea utama di sebalik kerjanya sejak tahun 80an kembali ke zaman kanak-kanak, permulaan dan lorongnya,” kata Shoair mengenai Mahfouz. “Dia bercakap tentang kehidupan peribadinya, tetapi melalui kenangan masa lalu,” tambahnya. – AFP